国产一区二区日本,思思热视频在线观看,亚洲欧美日韩精品成人,国产不卡av一区二区在线观看-国产婷婷-日韩欧国产精品一区综合无码-久久午夜神器-高颜值大长腿美女啪啪

服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

“螺螄粉”,英語應(yīng)該怎么說?

   日期:2020-04-17     瀏覽:341    
核心提示:聞起來臭氣熏天,吃起來回味無窮,螺螄粉在這幾年迅速成為網(wǎng)紅食品,成為諸多人又愛又恨的食物之一。那螺螄粉的英語應(yīng)該怎么說呢
 聞起來臭氣熏天,吃起來回味無窮,螺螄粉在這幾年迅速成為網(wǎng)紅食品,成為諸多人又愛又恨的食物之一。

那螺螄粉的英語應(yīng)該怎么說呢?官方給出的說法是Liuzhou river snails rice noodle。

Liuzhou是螺螄粉的發(fā)源地--廣西柳州,river snail是螺螄,而rice noodle指的是米粉。

當(dāng)然,所有的中國(guó)特色菜品,如果你直接用拼音的形式向老外介紹--Luosifen,也是可以的。

可不要被螺螄粉的名字欺騙了,其實(shí)粉里并沒有螺螄肉,僅僅是在熬制湯底的時(shí)候,加入了螺絲和豬骨,配上多種佐料熬制成濃郁的湯底。

其中放上柳州米粉,再加入酸筍(pickled bamboo shoots)、油炸花生米(fried peanuts)、油炸腐竹(fried dried beancurd sticks)等配料。

這樣,就做成了一碗聞起來臭,吃起來香的螺螄粉了。

(來源:滬江英語)

煙臺(tái)傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機(jī):0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://www.shyanguilai.com.cn/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號(hào)-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話